
سبکهای یادگیری زبان
آبان ۷, ۱۴۰۴
یادگیری زبان آلمانی چقدر طول می کشد؟
آبان ۱۹, ۱۴۰۴
اگر تا حالا برای کوتاهی مو، رنگ کردن یا خدمات زیبایی به یک آرایشگاه در خارج از کشور رفته باشید، حتماً میدانید که آشنایی با اصطلاحات انگلیسی در آرایشگاه چقدر میتواند مفید باشد. تصور کنید وارد سالن زیبایی میشوید و باید به انگلیسی توضیح دهید که «لطفا مو من را کوتاه کنید»، یا بگویید «میخواهم رنگ موهایم قهوه ای روشن باشد». در چنین موقعیتهایی، آشنایی با لغات انگلیسی در سالن زیبایی باعث میشود با اعتمادبهنفس صحبت کنید و دقیقاً همان نتیجهای را بگیرید که میخواهید.
یادگیری واژگان انگلیسی مربوط به سالن زیبایی نهتنها برای سفر و زندگی در کشورهای انگلیسیزبان کاربرد دارد، بلکه برای هنرجویان رشتههای آرایشگری، میکاپ و زیبایی نیز ضروری است. در این مقاله از آموزشگاه زبان ELA، تمام اصطلاحات رایج انگلیسی در آرایشگاه و سالن زیبایی را همراه با ترجمه فارسی، مثالهای کاربردی و نکات آموزشی را مرور میکنیم تا بتوانید در هر موقعیتی، مثل یک بومی انگلیسی صحبت کنید.
لغات پرکاربرد انگلیسی در سالن زیبایی
در این بخش، با واژگان و عبارات انگلیسی پرکاربردی آشنا میشوید که هنگام رفتن به آرایشگاه برای کوتاهی، رنگ یا مدل دادن مو به کار میروند. با یادگیری این لغات، میتوانید در هر آرایشگاهی بهراحتی خواستهی خود را بیان کنید، مدل دلخواهتان را توضیح دهید و حتی گفتوگوهای کوتاه با آرایشگر را تمرین کنید. تمرکز این بخش بر واژههای پایه، مثالهای کاربردی و ترجمه فارسی آنهاست تا درک و حفظشان برای شما آسانتر شود.
| English Word | معنی فارسی | Example Sentence | ترجمه جمله |
| Haircut | کوتاهی مو | I need a haircut before the wedding. | من قبل از عروسی نیاز به کوتاهی مو دارم. |
| Hairdresser / Stylist | آرایشگر مو | My hairdresser is really skilled. | آرایشگر من واقعاً حرفه ای است. |
| Trim | نوکگیری مو | Just trim the ends, please. | لطفاً فقط نوک موهامو بزنید. |
| Split ends | موخوره | I want to get rid of split ends. | میخوام از شر موخوره خلاص بشم. |
| Bangs / Fringe | چتری | I’d like to cut bangs this time. | این بار میخوام چتری بزنم. |
| Layers | مدل لیر | She asked for long layers. | اون خواست موهاش لیر بلند باشه. |
| Bob cut | مدل باب | The bob cut looks great on you. | مدل باب خیلی بهت میاد. |
| Pixie cut | مدل پیکسی | I’m thinking about getting a pixie cut. | دارم به مدل موی پیکسی فکر میکنم. |
| Ponytail | دماسبی | She tied her hair in a ponytail. | اون موهاش رو دماسبی بست. |
| Side part | فرق از کنار | I prefer a side part. | من فرق از کنار رو ترجیح میدم. |
| Center part | فرق وسط | She always wears a center part. | اون همیشه فرق وسط میذاره. |
| Blow dry | سشوار کشیدن | Can you blow dry my hair straight? | میتونید موهامو صاف سشوار بکشید؟ |
| Straighten the hair | صاف کردن مو | She straightened her hair with an iron. | اون با اتو موهاش رو صاف کرد. |
| Curl the hair | فر کردن مو | I want to curl my hair for the party. | میخوام برای مهمونی موهامو فر کنم. |
| Hair dye / Hair color | رنگ مو | What hair color do you recommend? | چه رنگ مویی پیشنهاد میدید؟ |
| Highlights | هایلایت | She got blonde highlights. | اون موهاش رو بلوند هایلایت کرده. |
آموزش مکالمه انگلیسی در سالن زیبایی
Customer: Hi! I’d like to get a haircut today.
سلام! امروز میخوام موهامو کوتاه کنم.
Hairdresser: Sure! What kind of style are you thinking about?
حتماً! چه مدلی مد نظرتونه؟
Customer: I want to keep the length, but please trim the ends and add some layers.
میخوام طول موهام حفظ بشه، ولی لطفاً نوک موهامو بزنید و کمی هم لایهلایهش کنید.
Hairdresser: No problem. Do you want to keep your bangs, or should I cut them shorter?
مشکلی نیست. میخواید چتریهاتون رو نگه دارید یا کمی کوتاهترشون کنم؟
Customer: Maybe a little shorter, but not too much. I still want them to cover my forehead.
یه کم کوتاهتر، ولی نه زیاد. هنوز میخوام پیشونیمو بپوشونن.
Hairdresser: Got it! And would you like me to blow dry your hair straight or curly?
متوجه شدم! میخواید موهاتون رو صاف سشوار بکشم یا حالتدار؟
Customer: Straight, please.
لطفا صاف باشه.
Hairdresser: All done! What do you think?
تموم شد! نظرتون چیه؟
Customer: I love the it. Thank you so much!
خیلی دوستش دارم. ممنون ازتون!
💡 نکته آموزشی: در بیشتر موقعیتهای آرایشگاهی، از ساختار مودبانهی “… I’d like to” استفاده میشود تا درخواست شما محترمانهتر به نظر برسد، برای مثال:
I’d like to get a bob cut.
میخوام موهام مدل باب کوتاه کنم.
واژگان پرکاربرد درباره آرایش و میکاپ
در این بخش، با پرکاربردترین واژهها و عبارات انگلیسی مربوط به آرایش و میکاپ آشنا میشوید. این لغات هنگام صحبت با میکاپآرتیست، خرید لوازم آرایش، یا توضیح مدل دلخواه به کار میروند. با یادگیری این اصطلاحات، میتوانید بهراحتی در مورد ظاهر، رنگها، و سبک آرایش مورد نظرتان به انگلیسی صحبت کنید.
| English Word | معنی فارسی | Example Sentence | ترجمه جمله |
| Makeup | آرایش | I usually wear light makeup. | معمولاً آرایش سبک میکنم. |
| Foundation | کرمپودر | Apply the foundation evenly on your face. | کرمپودر را بهطور یکنواخت روی صورتت بزن. |
| Concealer | کانسیلر | Use concealer to hide dark circles. | از کانسیلر برای پوشاندن تیرگی زیر چشم استفاده کن. |
| Powder | پودر آرایشی | Finish your makeup with a bit of powder. | آرایشت رو با کمی پودر تکمیل کن. |
| Blush | رژگونه | She added some pink blush to her cheeks. | اون کمی رژگونه صورتی به گونههاش زد. |
| Mascara | ریمل | Don’t forget to put on mascara. | یادت نره ریمل بزنی. |
| Eyeliner | خط چشم | I prefer black eyeliner for a bold look. | برای آرایش پررنگ، خط چشم مشکی رو ترجیح میدم. |
| Eyeshadow | سایه چشم | Use brown eyeshadow for a natural look. | از سایه قهوهای برای آرایش طبیعی استفاده کن. |
| Lipstick | رژ لب | Red lipstick looks great on you. | رژ لب قرمز خیلی بهت میاد. |
| Lip gloss | برق لب | She used a little lip gloss for shine. | اون کمی برق لب زد تا براقتر بشه. |
| Makeup brush | برس آرایشی | Clean your makeup brushes regularly. | برسهای آرایشیتو مرتب تمیز کن. |
| Makeup remover | پاککننده آرایش | Use a gentle makeup remover every night. | هر شب از پاککنندهی ملایم استفاده کن. |
عبارات انگلیسی در سالن زیبایی
Customer: Hi! I have a wedding to attend this evening, and I’d like to get my makeup done.
سلام! امشب عروسی دارم و میخوام آرایشم رو اینجا انجام بدم.
Makeup Artist: Of course! What kind of look would you like — natural or glamorous?
حتماً! چه نوع آرایشی مد نظرتونه؟ لایت یا سنگین؟
Customer: Something soft and elegant, please. I don’t want it too heavy.
لطفاً یه آرایش ملایم و شیک. نمیخوام سنگین باشه.
Makeup Artist: Perfect! What color lipstick would you prefer — nude or pink?
عالیه! چه رنگ رژ لبی ترجیح میدید؟ نود یا صورتی؟
Customer: Let’s go with pink. It matches my dress.
بریم سراغ صورتی. با لباس من ست میشه.
Makeup Artist: Great choice! I’ll start with foundation and concealer first.
انتخاب عالیه! اول با کرمپودر و کانسیلر شروع میکنم.
Customer: Sounds good. Thank you!
خیلی خوبه، ممنون!
Makeup Artist: All done! Would you like me to add some setting spray?
تموم شد! میخواید اسپری فیکس هم بزنم؟
Customer: Yes, please. Wow, I love this look! It’s perfect.
بله، لطفاً. وای، این آرایش فوقالعادهست! دقیقاً همونه که میخواستم.
اصطلاحات انگلیسی مربوط به ناخن و مانیکور
اگر قصد دارید در یک سالن ناخن در کشورهای انگلیسیزبان خدمات بگیرید یا درباره مانیکور و پدیکور صحبت کنید، دانستن واژگان و اصطلاحات این بخش ضروری است. در اینجا پرکاربردترین کلمات و جملات مربوط به خدمات ناخن در یک سالن زیبایی آورده شدهاند تا بتوانید مثل یک فرد بومی صحبت کنید.
| English Word | معنی فارسی | Example Sentence | ترجمه جمله |
| Nail polish | لاک ناخن | She chose red nail polish for her manicure. | او برای مانیکورش لاک قرمز انتخاب کرد. |
| Nail file | سوهان ناخن | Use a nail file to shape your nails. | از سوهان برای فرم دادن ناخنها استفاده کن. |
| Nail clipper | ناخنگیر | Don’t forget your nail clipper when you travel. | وقتی سفر میری ناخنگیرت رو فراموش نکن. |
| Cuticle | پوست اطراف ناخن | Push back the cuticles gently. | پوستهای اطراف ناخن رو بهآرامی عقب بده. |
| Nail art | طراحی ناخن | She loves doing nail art with glitter. | او عاشق طراحی ناخن با اکلیل است. |
| Gel polish | لاک ژلی | Gel polish lasts longer than regular polish. | لاک ژلی ماندگاری بیشتری از لاک معمولی دارد. |
| Acrylic nails | ناخن مصنوعی | I got acrylic nails for my vacation. | برای تعطیلات ناخن مصنوعی گذاشتم. |
| Nail extension | کاشت ناخن | Nail extensions make your nails look longer. | کاشت ناخن باعث میشود ناخنها بلندتر بهنظر برسند. |
| Manicure | مانیکور | I booked a manicure appointment for tomorrow. | برای فردا نوبت مانیکور گرفتم. |
| Pedicure | پدیکور | My feet feel great after a pedicure. | بعد از پدیکور پام حس خیلی خوبی داره. |
| Nail technician | ناخنکار | The nail technician was very professional. | ناخنکار خیلی حرفهای بود. |
| Base coat | لایه زیرین لاک | Always use a base coat before applying nail polish. | همیشه قبل از زدن لاک از لایه زیرین استفاده کن. |
| Top coat | لایه براقکننده | A top coat makes your nails shiny and smooth. | لایه براقکننده باعث میشه ناخنهات براق و صاف بشن. |
| Nail salon | سالن ناخن | There’s a new nail salon near my house. | یه سالن ناخن جدید نزدیک خونم باز شده. |
مکالمه انگلیسی با آرایشگر در سالن زیبایی
Customer: Hi! I’d like to get a manicure and pedicure, please.
سلام! میخوام مانیکور و پدیکور انجام بدم لطفاً.
Nail Technician: Sure! Do you have an appointment, or would you like to walk in?
حتماً! وقت قبلی دارید یا میخواید بدون نوبت بیاید؟
Customer: I have an appointment at 3 p.m. under the name Sara.
برای ساعت ۳ با نام سارا وقت گرفتم.
Nail Technician: Perfect. What color nail polish would you like today?
خیلی خوب. امروز چه رنگ لاکی میخواید؟
Customer: Maybe light pink for my hands and red for my toes.
شاید صورتی روشن برای دستهام و قرمز برای ناخنهای پام.
Nail Technician: That’ll look lovely! Would you like regular or gel polish?
خیلی زیبا میشه! لاک معمولی میخواید یا ژلی؟
Customer: Gel, please. It lasts longer, right?
ژلی لطفاً. ماندگاریش بیشتره، درسته؟
Nail Technician: Yes, it can last up to three weeks.
بله، تا حدود سه هفته دوام داره.
Customer: Great! Can you also do some simple nail art on my ring fingers?
عالیه! میتونید روی انگشت حلقهم یه طراحی ساده هم انجام بدید؟
Nail Technician: Of course! Do you prefer glitter or floral design?
حتماً! طرح اکلیلی میخواید یا گلدار؟
💅 Customer: Let’s go with glitter. I love some sparkle!
بریم سراغ اکلیلی. از درخشش خوشم میاد!
Nail Technician: Perfect! Please have a seat and relax. I’ll start with your manicure.
عالیه! لطفاً بشینید و استراحت کنید، با مانیکور شروع میکنم.
خدمات مراقبت پوست در سالن زیبایی به انگلیسی
اگر به دنیای اسپا، ماساژ و مراقبت پوست علاقهمندید یا قصد دارید در کشورهای انگلیسیزبان از این خدمات استفاده کنید، آشنایی با اصطلاحات این حوزه به شما کمک میکند مثل یک حرفهای صحبت کنید. در این بخش واژگان، اصطلاحات و جملات کاربردی مرتبط با خدمات پوست، ماساژ و مراقبتهای زیبایی را یاد میگیرید.
| English Word | معنی فارسی | Example Sentence | ترجمه جمله |
| Facial | پاکسازی پوست | I booked a facial for this afternoon. | برای امروز بعدازظهر نوبت فیشیال گرفتم. |
| Exfoliate | لایهبرداری کردن | You should exfoliate your skin twice a week. | باید هفتهای دو بار پوستت رو لایهبرداری کنی. |
| Moisturizer | مرطوبکننده | Apply a moisturizer after washing your face. | بعد از شستن صورت از مرطوبکننده استفاده کن. |
| Serum | سرم پوست | This vitamin C serum helps brighten your skin. | این سرم ویتامین C به روشن شدن پوستت کمک میکنه. |
| Face mask | ماسک صورت | She uses a clay face mask every Sunday. | او هر یکشنبه از ماسک خاک رس استفاده میکنه. |
| Steam treatment | بخور صورت | The steam treatment opens your pores. | بخور باعث باز شدن منافذ پوستت میشه. |
| Pores | منافذ پوست | Clean pores are the key to healthy skin. | منافذ تمیز، راز داشتن پوست سالم هستن. |
| Skin type | نوع پوست | What’s your skin type — oily, dry, or combination? | نوع پوستت چیه؟ چرب، خشک یا ترکیبی؟ |
| Acne | جوش / آکنه | This cream helps reduce acne. | این کرم به کاهش جوش کمک میکنه. |
| Blackhead | جوش سرسیاه | A facial can help remove blackheads. | فیشیال میتونه به از بین بردن جوشهای سرسیاه کمک کنه. |
| Massage | ماساژ | I love getting a relaxing massage after work. | عاشق ماساژ آرامشبخش بعد از کارم هستم. |
| Body scrub | اسکراب بدن | A body scrub removes dead skin cells. | اسکراب بدن سلولهای مرده پوست رو از بین میبره. |
| Essential oils | روغنهای معطر | Essential oils are used in aromatherapy. | در رایحهدرمانی از روغنهای معطر استفاده میشه. |
مکالمه انگلیسی در مرکز اسپا
Customer: Hi! I’d like to book a facial and a full-body massage, please.
سلام! میخوام برای فیشیال و ماساژ کامل بدن وقت بگیرم لطفاً.
Receptionist: Sure! Do you have a preferred time or therapist?
حتماً! ساعت خاصی مد نظرتونه یا درمانگر خاصی رو ترجیح میدید؟
Customer: Any time this afternoon is fine.
هر ساعتی این بعدازظهر خوبه.
Receptionist: Okay, we have an opening at 3:30 p.m..
باشه، برای ساعت ۳:۳۰ وقت خالی داریم.
Customer: That works for me. What type of facial do you recommend?
خیلی خوبه. چه نوع فیشیالی پیشنهاد میدید؟
Receptionist: If your skin is dry, I recommend our hydrating facial.
اگه پوستتون خشکه، فیشیال آبرسان رو پیشنهاد میکنم.
Customer: Perfect! My skin tends to get dry, especially in winter.
عالیه! پوستم معمولاً مخصوصاً زمستونها خشک میشه.
Receptionist: Got it. Would you like any add-ons, like a foot scrub or aromatherapy?
متوجه شدم. میخواید خدمات اضافی مثل اسکراب پا یا رایحهدرمانی هم اضافه کنیم؟
Customer: Yes, aromatherapy sounds wonderful.
بله، رایحهدرمانی عالی بهنظر میرسه.
Receptionist: Great! Please fill out this form and relax in the waiting area.
عالیه! لطفاً این فرم رو پر کنید و در سالن انتظار استراحت کنید.
اصطلاحات انگلیسی در آرایشگاه مردانه
اگر تا حالا برای اصلاح یا مدل دادن موهای خود به آرایشگاه مردانه در یک کشور انگلیسیزبان رفته باشید، احتمالاً متوجه شدید که دانستن اصطلاحات مربوط به اصلاح مو، ریش و مدل موها چقدر مهم است. در این بخش، پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی در آرایشگاه مردانه را یاد میگیرید تا بتوانید راحتتر با آرایشگر صحبت کنید و دقیقتر بگویید چه مدلی میخواهید.
| واژه / عبارت انگلیسی | معنی فارسی | مثال در جمله | ترجمه مثال |
| Barber | آرایشگر مردانه | The barber gave me a nice haircut. | آرایشگر برایم یک مدل موی خوب درست کرد. |
| Mustache | سبیل | Please trim my mustache. | لطفاً سبیلم رو مرتب کنید. |
| Beard trim | اصلاح ریش | Can you give me a beard trim? | میتونید ریشم رو مرتب کنید؟ |
| Sideburns | خط ریش | Can you trim my sideburns? | میتونید خطریشهامو مرتب کنید؟ |
| Hairline | خط رویش مو | Please clean up my hairline. | لطفاً خط رویش موهامو تمیز کنید. |
| Shave | اصلاح صورت | I’d like a clean shave. | من اصلاح کامل میخوام. |
| Clippers | ماشین اصلاح | Use clippers for the sides, please. | لطفاً برای کنارهها از ماشین اصلاح استفاده کنید. |
| Scissors cut | کوتاهی با قیچی | I prefer a scissors cut. | من کوتاهی با قیچی رو ترجیح میدم. |
مکالمه انگلیسی در آرایشگاه مردانه
Customer: Hi, I’d like a haircut, please.
سلام، لطفاً میخوام موهامو کوتاه کنید.
Barber: Sure! How would you like it?
حتماً! چطور میخواین کوتاهش کنم؟
Customer: Short on the sides and longer on top. Maybe a low fade.
کنارهها کوتاه و بالای سر بلندتر باشه. شاید یه فید پایین.
Barber: Got it. Do you want me to trim your beard too?
متوجه شدم. میخواین ریشتون رو هم مرتب کنم؟
Customer: Yes, please. Just a light trim.
بله لطفاً، فقط کمی کوتاهش کنید.
Barber: All right. I’ll start with the clippers, then finish with scissors.
باشه. اول با ماشین اصلاح شروع میکنم، بعد با قیچی تمومش میکنم.
Customer: Sounds good! Thank you.
عالیه! ممنون.
نکات طلایی برای تقویت مکالمه انگلیسی
در این مقاله با مجموعهای جامع از لغات و اصطلاحات در آرایشگاه و سالن زیبایی از جمله عبارات مربوط به کوتاهی مو، میکاپ، کاشت ناخن و مراقبت پوست آشنا شدید. یادگیری این واژگان به شما کمک میکند تا هنگام مراجعه به سالنهای زیبایی در کشورهای انگلیسیزبان، بهراحتی خواستههای خود را بیان کنید و گفتوگویی طبیعی و مؤدبانه داشته باشید. اما برای تسلط واقعی بر این عبارات، تنها مطالعه کافی نیست؛ باید آنها را در عمل و در مکالمههای واقعی تمرین کنید. در ادامه چند نکته کلیدی برای بهبود و تثبیت یادگیری شما آورده شده است:
- کلمات را در قالب جمله یاد بگیرید
بهجای حفظ کردن لغات بهصورت جداگانه، آنها را در جملههای واقعی تمرین کنید. این روش به شما کمک میکند لغات در ذهنتان ماندگارتر شوند و در مکالمه بهصورت طبیعیتری استفاده شوند. بهعنوان نمونه:
I always use a moisturizer after washing my face.
من همیشه بعد از شستن صورتم از مرطوبکننده استفاده میکنم.
- مکالمه را با صدای بلند تمرین کنید
سعی کنید جملات مرتبط با موقعیتهای مختلف را با صدای بلند تکرار کنید. تکرار با صدای بلند باعث میشود تلفظ، لحن و اعتمادبهنفس شما بهمرور تقویت شود.
- از منابع چندرسانهای استفاده کنید
تماشای ویدیوهای آموزشی با موضوعاتی مانند English at the Hair Salon یا Spa English Conversation در YouTube به شما کمک میکند تلفظ صحیح و نحوه استفاده طبیعی از اصطلاحات را بیاموزید.
- مرور منظم لغات جدید را فراموش نکنید
واژگان تازه را در دفتر یادداشت یا اپلیکیشنهایی مانند Quizlet ذخیره کنید و در فواصل زمانی منظم مرور نمایید. تکرار پیوسته باعث تثبیت واژگان در حافظه بلندمدت میشود.
- تمرین نقشآفرینی
اگر با دوست یا در کلاس زبان با هم کلاسی هایتان تمرین میکنید. مکالمات واقعی را بازسازی کنید. یکی نقش مشتری و دیگری نقش آرایشگر را بازی کند. این روش نهتنها به بهبود مکالمه روزمره کمک میکند، بلکه در آزمونهای بینالمللی مانند IELTS و PTE نیز بسیار مؤثر است.
تسلط بر زبان انگلیسی زمانی حاصل میشود که آن را در موقعیتهای واقعی به کار بگیرید. اصطلاحات انگلیسی در آرایشگاه و سالن زیبایی تنها بخشی از دنیای گسترده مکالمات روزمرهاند، اما با تمرین و تکرار مستمر، میتوانید در هر شرایطی بهراحتی و با اطمینان صحبت کنید. تمرین مداوم، کلید موفقیت در یادگیری زبان است.
اگر به دنبال یادگیری عمیقتر زبان انگلیسی هستید و میخواهید در مکالمات روزمره بهصورت روان و طبیعی صحبت کنید، دورههای آموزش زبان آموزشگاه زبان ELA بهترین انتخاب برای شماست. در این آموزشگاه زبان در شرق تهران، مدرسین مجرب با استفاده از روشهای تعاملی، نقشآفرینی و تمرینهای اصولی، به شما کمک میکنند تا در مدت کوتاهی بر زبان انگلیسی مسلط شوید و با اعتمادبهنفس در هر موقعیتی صحبت کنید.






